pondělí 17. května 2021

Indiana Jones Movie Collection

Letos slaví Indy 40. výročí a jak jinak to oslavit než chystaným UHD releasem https://youtu.be/DanNhL_Poh8 původní tetralogie. Snad nedostaneme další fuck off jako v případě UHD releasu SW a lokalizovaná kolekce dorazí na trh i k nám.

A při té příležitosti by to chtělo rovnou sjednotit Indyho dabéra ve všech dílech, tj. 1 - 3 vydat s dabingem Novy z 2002 nebo vytvořit pro všechny díly zcela nový dabing (podobně jako pro BD release SW 4 - 6).


Věc názoru. Pro lidi, kteří nevyrostli / nezažili původní dabingy SW je ten nový na BD úplně v pohodě a možná nejen pro ně. 

Není to samozřejmě nějaká top kvalita, ale to nebyly ani ty před ním (možná až na herecký projev). Na druhou stranu neobsahuje bláboly vinou špatného překladu, má sjednocenou terminologii s prequely, nemá problém s malým počtem dabérů a je namixován do multikanálu (plus má dobrou technickou kvalitu).

Jestli Hana mluví Luke nebo Kenobi zní dost mladě, je třeba mně úplně fuk (a to jsem ty původní dabingy zažil a vyrostl na nich).


Úplně stejně, jako se dělají dabingy filmů, ve kterém jedna postava "odžije" desítky let/celý život a dabuje ji jeden a ten samý člověk po celý film. A buď na to úplně kašle, takže v průběhu filmu zní stále stejně, nebo se snaží jednotlivé úseky života dané postavy svým hereckým projevem odlišit a nic komického na tom není.

Zrovna u Forda mám imho pocit, že jeho hlas se věkem nějak zásadně nezměnil (a neplatí u něj něco jako Eli Wallach v restore cut The Good, The Bad And The Ugly), ale nějak extra ho naposlouchaného nemám, tak jsem možná mimo.

Nicméně, proto jsem jako první uvedl možnost použití nováckého dabingu z 2002 pro první tři filmy, protože předpokládám, že i pětku (pokud opravdu vznikne:)) nadabuje Jiří Štěpnička a tento "problém" by v tom případě odpadl.


Nevím, jak je to na Slovensku, ale v Česku je to běžná praxe už řadu let, že tv raději nechají vytvořit nový dabing, než by platili za nějaký stávající, protože je to levnější. Častokrát má film několik dabingů, ve kterém hlavní postavu namluvil jeden a ten samý člověk. No, a někdy to končí v takových absurditách, že nový dabing je obsazeny zcela totožně jako ten starý, viz dabing M:I 2 https://dabingforum.cz/viewtopic.php?f=3&t=1146.

Fakt, že do nového dabingu obsadí kdejakého ochotníka a jedou na první dobrou (nebo to alespoň tak zní) je už jen (kyselá) třešnička na (zkaženém) dortu.

Pokud se Indyho kolekce na UHD u nás vůbec vydá (proč nevyšla kolekce SW jsem doteď nepochopil), tak - bohužel - počítám s tím, že tam zase bude mít trilogie ty staré stereo vykopávky ("kupte si tuto kolekci v oslnivém 4K s dechberoucím HDR a k tomu si pusťte dabing se třemi různými dabéry hlavní postavy ve vynikajícím stereu, mňam").